Người Chơi Hung Mãnh

Chương 655: Câu thơ

Nhân cách thứ hai của hắn đã tận mắt chứng kiến tất cả những điều này, và âm thầm tính toán thời gian tế đàn sau mỗi 21 năm.
Cuối cùng, chu kỳ 21 năm đã đến, và đền Yorihime đã chọn thành viên trẻ tuổi nhất của gia đình Fukujin, Eemon Shion làm vật hy sinh của chu kỳ mới.
Và nhân cách thứ hai cũng nghĩ ra một cách, đó là thông qua mật ngữ để tránh nhân cách thứ hai của Fukujin Heigen và gia đình hắn, đồng thời trực tiếp bí mật liên hệ với chủ nhân cách Heigen.
Để hắn ngăn chặn thảm kịch xảy ra trước lễ kỷ niệm vào tháng 5 năm 2019.
Vị cảnh sát hít một hơi thật sâu:
- Đó là một phỏng đoán tuyệt vời, nhưng đó cũng chỉ là phỏng đoán, cậu không có bất kỳ bằng chứng xác thực nào cả...
Nơi ra đời của thuốc màu tím.
Tên trộm tay cầm hai con rắn quấn quanh Kim Ma trượng duyên dáng xuyên qua.
Thần mặt trăng trắng Diana từ từ bay lên trong màn đêm.
Tỏ rõ cho quân sĩ người cha vương triều Constaine nuối tiếc qua đời.
Chín vị nữ thần Muse vì thế dâng lên hoa tươi.
Lý Ngang cắt ngang lời đối phương bằng đoạn thơ trong nhật ký của Fukujin Heigen:
- Có biết nó có nghĩa là gì không?
- Làm sao tôi biết được?
Vị cảnh sát không kiên nhẫn được trả lời:
- Không phải chỉ là những lời cuồng ngôn của nhân cách phân liệt sao?
Lý Ngang lắc đầu:
- Chủ nhân cách của Fukujin Heigen không hề biết chú mình đã xảy ra chuyện gì, hắn còn nghi ngờ trong huyết quản gia tộc Fukujin có phải là có gien nhất định phát điên không, sau khi trưởng thành cũng không từng ôn tập con đường văn học dân gian mà người chú hi vọng.
Nhưng nhân cách thứ hai của hắn vẫn ở đó, nối những ký ức ấm áp và lý trí ấy thành một chỗ.
Những câu thơ này là viết cho Fukujin Heigen, chỉ có hắn ta, chỉ có chủ nhân cách của hắn mới có thể hiểu được những mật ngữ đó.
Vị cảnh sát kinh ngạc nói:
- Cái gì?
Lý Ngang cười lạnh nói:
- Chắc hẳn đã đem cuốn nhật ký này lật đi lật lại nghiên cứu vô số lần, những câu thơ này mặc dù được viết bằng tiếng Nhật.
Nhưng nếu phân tích nó bằng tiếng Nhật, thì không thể có được đáp án.
Cách một chứ lấy ra hai chữ hoặc mỗi dòng lấy ra chữ đầu tiên, chữ thứ hai, chữ thứ ba, đều chỉ có thể nhận được một loạt các ký tự loạn mã và dịch sang tiếng Anh cũng như vậy.
Vị cảnh sát im lặng.
- Câu đầu tiên, thành lập thành Tyre khoảng ba nghìn năm trước Công nguyên, là một thành phố quan trọng của chế độ nô lệ Phoenicia cổ đại, những người Phoenicia ở đó đã phát hiện và luyện ra thuốc tím sớm nhất - Tyrian màu tím.
Câu thứ hai, Tên trộm tay cầm hai con rắn quấn quanh Kim Ma trượng duyên dáng xuyên qua, ám chỉ thần thương nghiệp, thần du hành, thần trộm cắp và thần chăn nuôi thần Hermes trong thần thoại Hy Lạp cổ đại.
Câu thứ ba, Thần mặt trăng trắng Diana từ từ bay lên trong màn đêm, ám chỉ thành phố Ephesus của Hy Lạp cổ đại, Ephesus, nằm ở cửa vịnh Bayndale gần bờ biển Aegean. Nơi đó là trung tâm sùng bái thần Artemis.
Câu thứ 4, tỏ rõ cho quân sĩ người cha vương triều Constaine tiếc nuối qua đời, ám chỉ cha của quân sĩ Constantine. Thành phố Constantius qua đời, Anh Yorktown, York.
Câu thứ năm, Chín vị nữ thần Muse vì thế dâng lên hoa tươi, để chỉ đến vị thần của ánh sáng, lời tiên tri, âm nhạc và y học trong thần thoại Hy Lạp cổ đại, Apollo - bên cạnh ông luôn có chín vị nữ thần Muse.
Câu thứ sáu, Vị vua đầu tiên mang theo vương miện của vương quyền vùng nam Cực Aegean, ám chỉ quốc vương Crete, phán quan thế giới ngầm Rhadamanthys.
Câu thứ bảy, anh hùng ghen ghét cướp đoạt đi lông cừu vàng, quyết tâm đạp vào mạo hiểm của bản thân, là chỉ đến vương tử Tát Lợi Á và anh hùng Jason Easun đã lấy bộ lông cừu vàng trên Argonaut.
Câu thứ tám, Đem tiền vàng tặng cho người đưa đò Minh Hà, ám chỉ người chèo thuyền Minh vương Hades và người đưa đò Charon Charon.
Câu thứ chín, Đem ngựa gỗ tặng cho người Troy vô tri, để chỉ đến anh hùng Ulysses đã dâng ngựa gỗ thành Troy trong cuộc vây hãm thành Troy của liên quân Hy Lạp.
Câu thứ mười, điều đình chiến tranh giữa ngựa phu và gấu, là chỉ đến một trong những anh hùng Argonauts, người sau này trở thành Lynceus của toà Thiên Miêu.
Câu thứ mười, chiến thắng quái vật đầu trâu ăn thịt người, là giải quyết mê cung Minos và đánh bại anh hùng Theseus của Minotaur.
Câu thứ mười một, các sinh vật sống sáu cánh với đôi mắt trên khắp cơ thể của chúng hát "Thánh tai" cả ngày lẫn đêm, là chỉ lục dực thiên sứ Seraph Seraph. Từ "Khải kỳ lục" 4 phần 8.
Câu thứ mười hai, người cai trị thanh gươm lửa phân định lãnh thổ - lãnh thổ của đại thiên sứ, ngày thứ hai trong bảy ngày truyền thuyết Kitô giáo, akira.
Câu thứ mười ba, trong thánh địa trần gian - Vatican, vati.
Câu thứ mười bốn, mẹ của mọi tội lỗi - ăn trộm trái cấm, dẫn đến loài người phạm phải nguyên tội và sự khởi đầu của tất cả mọi tội lỗi, Eva eva.
Câu thứ mười lăm, biến người phàm thành cỗ xe của các vị thần - đạo Do Thái tin rằng tất cả tổ tiên của người hebrew sẽ được biến thành cỗ xe của các vị thần sau khi lên trời, toạ thiên sứ Thrones.
Câu thứ mười sáu, qua sông theo nhóm từ tộc trưởng Abraham suất lĩnh từ từ vượt qua sông Euphrates.
và sông Jordan đi vào Hebrew người Canaan, ý là người vượt qua sông mà đến .
Câu thứ mười bảy, đứa con đầu lòng đỏ hỏn và nhiều lông - Esau, con trai cả do Isaac và Rebekah sinh ra trong “Kinh thánh - Sáng thế ký”.
Câu thứ mười tám, cầu mong tôi được Chúa giúp đỡ - "Kinh thánh" trước công chúng, Gadrel tổ sư của ngành khí tượng học loài người, đã giao cho con người phương pháp chế tạo vũ khí và công cụ.
Câu thứ mười chín, cuối cùng được thăng cấp thành một thiên sứ với một ngọn giáo, thiên sứ cầm một ngọn giáo, ithuriel.
Câu thứ hai mươi, lại thu hút sự trả thù chống lại thế giới ánh sáng - "Bạn của Thần" Raguel, câu này xuất phát từ "Sách của Enoch" và có nhiệm vụ theo dõi thiên hạnh của các thiên sứ.
Câu thứ hai mươi mốt, Chúa của tôi, hi vọng mọi thứ đều xứng đáng - Thượng đế chúa của tôi, Irod.
Những từ ngữ được mô tả trong tất cả các câu thơ đều được kết nối với nhau, đó là mật ngữ do nhân cách thứ hai viết cho Fukujin Heigen.
Bạn cần đăng nhập để bình luận