Biên Niên Sử Narnia 2, Sư Tử, Phù Thủy Và Cái Tủ Áo
Biên Niên Sử Narnia 2, Sư Tử, Phù Thủy Và Cái Tủ Áo - Chương 14: Thắng lợi của phù thủy
- Chúng ta phải rời khỏi chỗ này ngay, nơi đây sẽ được dùng cho những
mục đích khác. Tối nay chúng ta sẽ cắm trại ở khúc sông cạn Beruna.
Tất nhiên ai cũng thèm được biết nội dung cuộc dàn xếp giữa phù thủy
và Aslan đến chết đi được nhưng khuôn mặt ông lộ vẻ nghiêm nghị rất mực
và bên tai họ vẫn âm vang tiếng gầm của ông nên chẳng ai dám hỏi.
Sau bữa ăn, ở một khoảng trống trên ngọn đồi, mọi người bận
rộn tháo gỡ cái lều xuống và dọn dẹp mọi thứ. Trước hai giờ trưa họ đã tập
trung lại và khởi hành về hướng đông bắc với một nhịp điệu thong thả bởi
vì họ không cần phải đi xa.
Trong lúc bắt đầu cuộc hành trình, Aslan giải thích cho Peter rõ kế
hoạch cắm trại của ông.
- Ngay khi phù thủy kết thúc phần việc của mình, - Aslan nói, - mụ và
bọn lâu la gần như chắc chắn sẽ quay về lâu đài của mình chuẩn bị cho một
cuộc bao vây đại quy mô. Chỉ có hai khả năng, hoặc là phá được vòng vây
hoặc là con bó tay chịu thua.
Đoạn Aslan phác ra hai giai đoạn cho một trận đánh lớn – giai đoạn một
là vây đánh phù thủy và đám lâu la trong rừng, giai đoạn hai tấn công vào
lâu đài của mụ. Trong cuộc trao đổi Aslan chỉ bảo Peter cách chỉ huy một
chiến dịch với những gợi ý như thế này:
“-Con phải đặt nhân mã ở chỗ này, chỗ này” hoặc “- Con phải tổ chức
một đội thám báo để xem xét động tĩnh của quân địch” cùng nhiều chỉ dẫn
khác cho đến lúc cuối cùng Peter buột miệng hỏi:
- Ngài sẽ có mặt ở đó chứ Aslan?
- Ta không thể hứa với con điều này. – Sư tử đáp và lại tiếp tục đưa ra
những lời chỉ dẫn khác.
Ở đoạn cuối cuộc hành trình có vẻ như Susan và Lucy là những người
được gặp Aslan nhiều hơn cả. Ông không nói nhiều, khuôn mặt lộ vẻ trầm
ngâm, buồn bã.
Mãi đến gần tối họ mới tới chỗ thung lũng trải rộng ra, con sông cũng
rộng hơn và nông hơn. Đó chính là khúc sông Beruna và Aslan ra lệnh dừng
lại bên bờ sông. Nhưng Peter nói:
- Có lẽ sẽ tốt hơn nếu cắm trại cách xa đây một chút – phòng trường
hợp phù thủy sẽ tập kích vào lúc nửa đêm hoặc bất cứ chuyện gì như vậy?
Aslan dường như đang đắm chìm trong một vấn đề khác, giật mình với
một cái lắc đầu làm rung rung cái bờm vĩ đại:
- Hả? Chuyện gì vậy?
Peter nói lại ý kiến của mình một lần nữa.
- Không…- Aslan nói với một giọng đều đều, như thể chuyện này
không có gì nghiêm trọng – Không, mụ sẽ không tấn công vào tối nay đâu.
– Đoạn ông thở dài, rồi lại nói thêm, - Dù sao đó cũng là một ý hay, một
điều mà một người lãnh đạo cần nghĩ đến. Nhưng chuyện này không có gì
nghiêm trọng. – Thế là, họ vẫn tiến hành cắm trại tại đây.
Tâm trạng của Aslan ảnh hưởng đến mọi người vào buổi tối hôm ấy.
Peter bồn chồn, lo lắng không yên trước trận đánh lớn đầu tiên trong đời nó,
cái tin có thể Aslan không tham dự là một cú sốc lớn. Bữa tối diễn ra trong
không khí yên lặng. Ai cũng cảm thấy có một cái gì rất khác với tối hôm
trước hoặc thậm chí mới sáng sớm hôm nay. Có vẻ như những thời khắc vui
vẻ mới chỉ vừa bắt đầu đã đến hồi kết thúc.
Cảm giác này ám ảnh Susan nhiều đến nỗi, nó không thể nhắm mắt ngủ
yên. Sau khi nó nằm đếm nhẩm để dỗ giấc ngủ và trở qua trở lại hồi lâu, nó
nghe thấy tiếng Lucy thở dài rồi cũng trở mình trong bóng tối.
- Em cũng không ngủ được hay sao?
- Không ạ, em tưởng chị ngủ rồi chứ. Em muốn nói chuyện này chị
Susan.
- Chuyện gì thế?
- Em có một cảm giác dễ sợ lắm – như thể có một chuyện gì đó thật
đáng sợ xảy ra cho ông ấy hoặc chính ông ấy sẽ làm một chuyện kinh thiên
động địa.
Chiều nay dường như Aslan ở trong một tâm trạng bất an. – Susan nói.
– Lucy à, điều ông ấy nói không có mặt trong trận đánh nghĩa là làm sao?
Em không nghĩ là ông ấy lánh đi chỗ khác, để mặc chúng ta xoay xở tối nay
chứ?
- Bây giờ ông ấy ở đâu? – Lucy hỏi chị. – Có phải đang ở trong lều
không ạ?
- Chị không nghĩ như thế.
- Chị Susan ơi, chúng ta hãy ra bên ngoài quan sát một chút. Biết đâu
chúng ta có thể gặp được Aslan.
- Được, ta đi thôi. – Susan nói. – Thà là ra ngoài còn hơn cứ nằm thao
thức trong này.
Hai đứa con gái lặng lẽ đi ra ngoài, thận trọng lách qua những người và
vật đang say ngủ để ra khỏi lều. Trăng sáng vằng vặc, đêm hoàn toàn thanh
tĩnh trừ tiếng nước chảy êm đềm qua nhưng hòn đá tảng. Chợt Susan đột
ngột nắm lấy tay Lucy nói:
- Coi kìa!
Ở ngoài bìa khu vực đóng quân, đứng chỗ cây cối bắt đầu mọc, họ trông
thấy Aslan đang chậm rãi rời xa trại tiến vào sâu trong rừng. Không nói một
lời, hai đứa lập tức đi theo sư tử.
Sư tử đi trước hai đứa theo sau, cùng đi lên một cái dốc bên ngoài thung
lũng, rồi từ từ đi về phía bên phải – rõ ràng là đi đúng con đường mà họ đã
đi hồi chiều từ ngọn đồi Bàn Đá đến đây. Cứ thế họ cắm cúi đi miết lẫn vào
những cái bóng ngả dài, đen đen rồi lại đi ra chỗ ánh trăng suông; đôi chân
họ ướt đẫm những giọt sương mai nặng hạt. Trông ông có vẻ gì rất khác với
một Aslan mà bọn chúng từng biết. Đuôi cụp xuống, đầu cúi gằm, những
bước chân chậm chạp như thể ông đã mệt mỏi rã rời. Sau đó, khi họ đi qua
một vùng đất rộng, trống trải không hề có một cái bóng nào để cho hai đứa
trống, Aslan dừng lại, quay đầu nhìn quanh. Chạy trốn cũng chẳng có ích gì
thế là hai đứa đi về phía ông. Khi chúng đi đến gần, ông hỏi:
- Ôi bọn trẻ, bọn trẻ, tại sao các con lại đi theo ta?
- Chúng cháu không thể chợp mắt được. – Lucy hấp tấp nói rồi nhận ra
là nó không cần phải nói thêm gì nữa vì Aslan biết tất cả những điều chúng
đang nghĩ.
- Làm ơn…ông có thể cho chúng cháu đi với ông…đến bất cứ nơi nào
mà ông tới không? – Susan hỏi.
- À…Aslan nói vẻ ưu tư, buồn bã. Đoạn ông nói. – Ta sẽ vui lắm nếu có
người bầu bạn tối nay. Phải, các con có thể đi theo ta nếu các con hứa sẽ
dừng lại khi ta bảo các con làm thế, sau đó hãy để ta đi tiếp một mình.
- Vâng, cảm ơn ông, cảm ơn ông. Chúng con sẽ làm thế.
Họ bắt đầu đi tiếp. Sư tử đi giữa hai chị em nhưng ông mới đi chậm làm
sao! Cái đầu to lớn, uy nghiêm gục xuống khiến cho cái mũi gần chạm
xuống cỏ. Chợt sư tử trượt chân và rên lên một tiếng sâu thẳm trong lồng
ngực.
- Ôi Aslan! Ông Aslan thân yêu! – Lucy nói. – Có chuyện gì không ổn
phải không ạ?
- Ông bị bệnh ư, ông Aslan? – Susan lo lắng.
- Không, ta chỉ buồn và cô đơn kinh khủng. Hãy đặt tay lên bờm ta để ta
có thể cảm thấy là các con đang ở bên cạnh và chúng ta hãy cứ đi như thế!
Thế là hai cô bé làm cái điều mà chúng không bao giờ dám làm nếu
không được ông cho phép, cũng là cái điều mà chúng mong muốn được làm
kể từ lúc nhìn thấy Aslan lần đầu tiên, đó là cho bàn tay lạnh cóng vào cái
biển lông vàng óng đẹp đẽ, vừa vuốt ve vừa bước đi. Bây giờ chúng nhận ra
mình đang đi lên cái dốc dẫn lên ngọn đồi có Bàn Đá. Chúng đi lên trên đồi
nơi cây cối mọc lên cao hơn cả và khi đi đến chỗ cái cây cuối cùng – một
cây cổ thụ có một vài bụi cây mọc lên xung quanh – Aslan dừng lại, nói:
- Ôi các con, các con phải dừng lại đây thôi. Và dù có bất cứ chuyện gì
xảy ra cũng chớ để ai phát hiện ra, rõ không? Tạm biệt các con.
Cả hai đứa đều bật khóc tức tưởi và ôm choàng lấy sư tử, hôn lên bờm, lên mũi, lên móng vuốt và đôi mắt
lớn buồn rầu. Sau đó sư tử quay đi, lững thững bước lên đỉnh đồi. Lucy và
Susan chui vào trong bụi cây, ngồi đấy nhìn theo ông và đây là những điều
chúng chứng kiến.
Cả một đám đông lố nhố, hỗn độn đứng quanh Bàn Đá và dầu đêm ấy
trăng rất sáng, chúng vẫn mang theo nhiều ngọn đuốc khói đen. Nhưng mà
đó là những kẻ nào chứ? Những tên khổng lồ ăn thịt người với hàm răng
nhọn lểu gớm guốc, ghê tởm, bầy sói dữ tợn, những con nhân ngưu, hắc
mộc tinh và hắc thảo tinh. Những sinh vật còn lại thì tôi chả dám miêu tả
đâu kẻo những người lớn lại không cho phép các bạn nhỏ đọc cuốn sách
này mất. Những tộc người man rợ, các mụ phù thủy gớm ghiếc, những hình
thù quái dị như bạn thấy lúc bị bóng đè, hồn ma, yêu tinh, hồ ly, cáo… Trên
thực tế ở đấy có tất cả những kẻ cùng phe với phù thủy đã được sói triệu tập
đến theo lệnh của mụ. Và đứng ngay ở giữa, bên cạnh cái Bàn Đá là Bạch
Phù Thủy.
Nghe vang lên tiếng tru và những tiếng rên đầy sợ hãi trong đám các
con vật khi lần đầu tiên chúng trông thấy sư tử vĩ đại dang sải bước về phía
chúng. Trong một khoảnh khắc cả đến phù thủy cũng ngây ra vì sợ. Đoạn
mụ cố trấn tĩnh và bật ra một tiếng cười lảnh lót, điên dại.
- Thằng ngu! – Mụ kêu lên. – Thằng ngu đã dẫn xác đến. Trói chặt nó
lại cho ta.
Lucy và Susan nín thở chờ đợi tiếng gầm của sư tử và cú nhảy bổ của
ông vào vòng vây của kẻ thù. Nhưng chuyện đó đã không xảy ra. Bốn mụ
phù thủy xấu xí, vừa cười nhăn nhở vừa liếc mắt nhìn, vẻ độc ác và đểu
cáng. Tuy vậy đầu tiên chúng lùi lại, không phải không có phần khiếp sợ
trong lúc tiến đến bên sư tử.
- Trói hắn lại, nghe chưa! – Bạch Phù Thủy nhắc lại. Bốn phù thủy xấu
xí lao về phía ông, miệng ré lên khoái trá khi thấy ông không hề chống cự.
Đoạn những sinh vật khác – đám đười ươi và người lùn độc ác ùa cả lại
giúp phù thủy xấu xí. Chúng đạp sư tử lăn xuống đất, trói bốn cẳng lại với
nhau, miệng la hét khoái trá như thể chúng lập được một chiến công oanh
liệt lắm, kỳ thực, nếu sư tử muốn thì chỉ cần đạp một chân là cả lũ đã chết
nhăn răng. Nhưng sư tử không hề gây ra một tiếng động nào, kể cả khi bọn
lâu la hò hét, thít chặt sợi dây và lôi sư tử đến chỗ Bàn Đá.
- Dừng lại! – Bạch Phù Thủy ra lệnh. – Trước tiên hãy cạo bờm hắn cho
ta.
Một loạt tiếng cười độc ác nữa vang lên từ bầy lâu la. Một tên khổng lồ
đi đến gần sư tử với cái kéo tỉa cây to tướng rồi ngồi xuống phía trước đầu
sư tử. Xoẹt – xoẹt – xoẹt, lưỡi kéo chạm vào nhau lách cách và từng nạm
lông vàng óng, quăn quăn rơi xuống đất. Khi khổng lồ lùi lại bọn trẻ, từ chỗ
lấp của mình có thể trông thấy Aslan nhỏ hẳn lại và trông rất lạ khi không
có cái bờm. Kẻ thù của ông cũng nhận ra sự khác biệt này.
- A ha ha, nó chỉ là một con mèo bự mà thôi! – Một con kêu lên.
- Đây là cái kẻ mà tất cả chúng ta đều sợ ư? – Một con vật khác rống lên
đầy khoái trá.
Rồi cả lũ tiểu yêu chạy vòng quanh Aslan, chế nhạo ông với những câu
như thế này:
- Ê con mèo, ê con mèo! Miu miu thảm hại!
- Ê hôm nay mày bắt được mấy con chuột nhắt vậy?
- Mày có muốn có một đĩa sữa không hả, mèo lười?
- Sao chúng có thể làm như thế? – Lucy thốt Lên, nước mắt chảy ròng
ròng trên má. – Đồ súc sinh! Đồ dã man! – Lúc này sau khi đã trải qua phút
bàng hoàng, đối với nó khuôn mặt cạo nhẵn của sư tử trông còn quả cảm
hơn, đẹp đẽ hơn và nhẫn nại hơn bao giờ hết.
- Khóa mồm nó lại! – Phù thủy nói. Trong lúc lũ lâu la làm mọi việc để
cho đầu sư tử vào rọ, chỉ cần ông tớp một miếng thì đã nghiến đứt hai hoặc
ba cánh tay của bọn chúng. Nhưng ông không hề động đậy. Chính điều này
có vẻ như làm cho đám đông hèn nhát kia nổi khùng lên. Tất cả xúm lại
quanh Aslan. Những kẻ trước kia nghe thấy tên ông thì hồn xiêu phách tán
bây giờ xán lại gần để chứng tỏ lòng can đảm của mình. Trong vòng mấy
phút, hai cô bé không thể nhìn thấy ông – ông bị cả một đám đầu trâu mặt
ngựa và yêu tinh đủ loại vây chặt: đá ông, đánh ông, phỉ nhổ vào người ông
và chế giễu ông. Cuối cùng bọn hèn nhát này cũng thấy thế là đủ. Chúng
bắt đầu lôi xềnh xệch sư tử đến chỗ Bàn Đá, đứa kéo đứa đẩy. Sư tử to lớn
đến mức, khi chúng đã kéo ông được đến đấy rồi thì chúng cũng phải cố
gắng hết sức mới nhấc được ông lên mặt bàn. Ở đây, chúng lại trói ông
thêm nhiều vòng và siết chặt dây trói.
- Quân hèn nhát! Quân hèn nhát! – Susan nức nở. – Chúng vẫn sợ ông,
thậm chí cả vào lúc này hay sao?
Khi Aslan bị trói chặt và nằm chơ vơ trên Bàn Đá, một sự im lặng trùm lên
đám đông. Bốn phù thủy xấu xí, cầm bốn đầu dây đứng ở bốn góc bàn.
Bạch Phù Thủy xắn tay áo lên cao như mụ đã từng phơi ra đôi cánh tay vào
đêm hôm nọ, trước mặt Edmund. Mụ bắt đầu mài dao. Dưới ánh trăng quái
gở như màu của những ngọn đuốc, hai cô bé có cảm giác con dao như được
làm bằng đá chứ không phải bằng sắt và nó có một hình thù gớm ghiếc, xấu
xa
Cuối cùng, mụ bước đến gần. Đứng ngay cạnh đầu Aslan. Khuôn mặt
mụ lộ vẻ hả hê, nhăn nhúm lại với một niềm say sưa bệnh hoạn, trong khi
khuôn mặt của Aslan vẫn ngước lên trời cao, lặng lẽ, không giận dữ cũng
không sợ hãi, chỉ có hơi buồn buồn. Rồi, ngay trước lúc đâm một nhát, mụ
cúi xuống, nói với giọng run run:
- Nào, bây giờ ai là người chiến thắng? Đồ ngu, đại ngu, bộ ngươi tưởng
ngươi làm tất cả những điều này thì có thể cứu sống được cái thằng phản
phúc kia hay sao? Bây giờ ta sẽ giết ngươi thay cho việc giết nó như hiệp
ước giữa chúng ta và như thế Phép thuật Sâu sẽ giảm đi. Nhưng một khi
ngươi đã chết rồi thì có gì ngăn cản ta không lấy mạng nó nào? Còn ai có
thể giằng thằng nhóc ấy ra khỏi tay ta nào? Hãy biết là ngươi đã dâng
Narnia cho ta mãi mãi, ngươi đã chết trong tay ta mà vẫn không thể cứu
được thằng nhỏ. Hãy nhớ một điều này cái chết của ngươi thật lãng xẹt, vô
ích.
Bọn trẻ không dám chứng kiến cảnh chém giết, chúng sợ không dám
nhìn, lấy hai tay bịt mắt.
Bạn cần đăng nhập để bình luận